【原文】
元嘉中,益州刺史吉翰迁为南徐州。先于蜀中载一青牛,下常自乘,恒于目前养视。翰遘疾多日,牛亦不肯食。及亡,牛流涕滂沱。吉氏丧未还都,先遣驱牛向毛。牛不肯行。知其异,即待丧。丧既下船,便随去。
【翻译】
元嘉年间,益州刺史吉翰调任南徐州刺史。他先前在蜀中带回一头青牛,到下游后经常自己乘骑,一直放在眼前饲养照料。吉翰病了很多天,牛也不肯吃东西。等到吉翰去世,牛泪如雨下。吉家的灵柩还没运回都城,家里人先派人把牛赶往(一个叫)毛的地方。牛不肯走。家人知道这牛不寻常,就等灵柩一起走。灵柩装上船后,牛也跟着上船离开了。