【原文】
晋元熙中,桂阳郡有一老翁,常以钓为业。后清晨出钓,遇大鱼食饵,掣纶甚急,船人奄然俱没。家人寻丧于钓所,见老翁及鱼并死,为钓纶所缠。鱼腹下有丹字,文曰:“我闻曾潭乐,故从檐潭来。磔死弊老翁,持钓数见欺。好食赤鲤鲙,今日得汝为。”
【翻译】
晋元熙年间,桂阳郡有一个老翁,一直以钓鱼为业。后来一天清晨出去钓鱼,遇到一条大鱼吃饵,猛烈拉扯钓线,船和人一下子都沉没了。家人到钓鱼的地方寻找尸体,看见老翁和鱼都死了,被钓鱼线缠绕着。鱼肚子下面有朱砂写的字,文字是:“我听说曾潭很快乐,所以从檐潭来。(却)被这该死的老头弄死,拿着钓竿屡次欺负(我们)。喜欢好吃赤鲤鱼脍,今天得到你(算账)了。”