【原文】
河南阳起,字圣卿,少时病疟,逃于社中,得《素书》一卷,谴劾百鬼法,所劾辄效。为日南太守。母至厕上,见鬼,头长数尺,以告圣卿。圣卿曰:“此肃霜之神。”劾之出来,变形如奴。送书京师,朝发暮反,作使当千人之力。有与忿恚者,圣卿遣神夜往,趋其床头,持两手,张目正赤,吐舌柱地,其人怖几死。
【翻译】
河南人阳起,字圣卿,年轻时得了疟疾,躲到土地庙里,得到一卷《素书》,上面是谴责劾治各种鬼怪的方法,他劾治鬼怪总是有效。后来他做了日南太守。他的母亲到厕所去,看见一个鬼,头有几尺长,就把这事告诉了圣卿。圣卿说:“这是肃霜之神。”(他施展法术)把神劾制出来,(那神)变化形状像个奴仆。(圣卿让)它送信到京城,早晨出发晚上就能返回,干活能抵得上千人的力气。有跟圣卿结怨发怒的人,圣卿就派这个神夜里去,跑到那人的床头,抓住他的两只手,瞪着眼睛,眼珠通红,吐出舌头支在地上,那人吓得几乎死掉。