【原文】
吴兴戴眇家僮客姓王,有少妇,美色,而眇中弟恒往就之。客私怀忿怒,具以白眇:“中郎作此,甚为无礼,愿遵敕语。”眇以问弟,弟大骂曰:“何缘有此?必是妖鬼。敕令扑杀。”客初犹不敢约厉分明,后来闭户欲缚,便变成大狸,从窗中出。
【翻译】
吴兴人戴眇家有一个姓王的家僮(或门客),(王家)有个年轻妻子,长得很美,而戴眇的二弟常常去和她私会。王姓门客私下心怀忿怒,把详情告诉了戴眇:“中郎(指其二弟)这样做,非常无礼,希望您能告诫他。”戴眇拿这件事问弟弟,弟弟大骂道:“怎么会有这种事?一定是妖鬼作祟。命令(他)把它打死。”门客起初还不敢(动手),态度不坚决,后来(一次)关上门想捉拿(那女子),(女子)就变成了一只大野猫,从窗户逃出去了。