【原文】
陈郡袁真在豫州,送妓女阿薛、阿郭、阿马三人与桓宣武。至经时,三人共出庭前观望,见一流星,直堕盆水中。薛、郭二人更以瓢取,皆不得;阿马最后取星,正入瓢中。使饮之,即觉有妊,遂生桓玄。
【翻译】
陈郡的袁真在豫州时,送了三个歌妓阿薛、阿郭、阿马给桓温(桓宣武)。过了一段时间,三人一起到庭院前观望,看见一颗流星,直接坠落到一个水盆里。阿薛、阿郭两人轮流用瓢去舀,都没舀到;阿马最后去舀,星星正好进入瓢中。(桓温)让她喝下去,她就觉得怀孕了,后来生下了桓玄。
【原文】
陈郡袁真在豫州,送妓女阿薛、阿郭、阿马三人与桓宣武。至经时,三人共出庭前观望,见一流星,直堕盆水中。薛、郭二人更以瓢取,皆不得;阿马最后取星,正入瓢中。使饮之,即觉有妊,遂生桓玄。
【翻译】
陈郡的袁真在豫州时,送了三个歌妓阿薛、阿郭、阿马给桓温(桓宣武)。过了一段时间,三人一起到庭院前观望,看见一颗流星,直接坠落到一个水盆里。阿薛、阿郭两人轮流用瓢去舀,都没舀到;阿马最后去舀,星星正好进入瓢中。(桓温)让她喝下去,她就觉得怀孕了,后来生下了桓玄。